
请问那些学校的MTI(翻译硕士)有口译方向啊
一、现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北大翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。北大翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
二、口译方面的MTI排名:
名次 学校名称 招生人数 专业方向 所在地省市 综合声誉
1
北京大学 61 笔译(英、日);口译(日) 北京 93
2
北京外国语大学 46 笔译(英、俄、法、德、日) 北京 88
3
上海外国语大学 80 笔译(英);口译(英、法) 上海 88
4
南京大学 50 笔译(英、日、法) 江苏 88
5
广东外语外贸大学 150 笔译(英); 口译(英、法、日) 广东 84
6
黑龙江大学 105 笔译(英、俄);口译(英、俄) 黑龙江 79
7
南京师范大学 55 笔译(英);口译(英) 江苏 79
8
浙江大学 10 笔译(英) 浙江 79
9 解放军外国语学院 160 笔译(英) 河南 79
10
北京师范大学 - 笔译(英) 北京 79
11
对外经济贸易大学 - 笔译(英);口译(英) 北京 79
12
复旦大学 28 笔译(英) 上海 79
13
上海交通大学 22 笔译(英) 上海 79
14
厦门大学 - 笔译(英、日);口译(英、日) 福建 79
15 四川外语大学 190 笔译(英、俄、德、
朝鲜语); 口译(英、俄、德、朝鲜语) 四川 79
16
延边大学 46 笔译(朝鲜语);口译(朝鲜语) 吉林 75
17
东北师范大学 - - 吉林 75
18
华东师范大学 56 笔译(英);口译(英) 上海 75
19
苏州大学 - 笔译(英);口译(英) 江苏 75
20
山东大学 40 笔译(英);口译(英) 山东 75
21
武汉大学 - 笔译(英);口译(英) 湖北 75
22
湖南大学 50 笔译(英、日);口译(英、日) 湖南 75
23
中山大学 74 笔译(英);口译(英) 广东 75
24
四川大学 40 笔译(英);口译(英) 四川 75
25
西安外国语大学 - 笔译(英);口译(英) 陕西 75
26
北京航空航天大学 - 笔译(英);口译(英) 北京 73
27
南开大学 115 笔译(英);口译(英) 天津 73
28
天津外国语大学 115 笔译(英、日、俄、德、朝鲜语);口译(英、日、俄、德、朝鲜语) 天津 73
29 大连外国语学院 - 笔译(英) 辽宁 73
30
同济大学 - 笔译(英); 口译(英) 上海 73
31
河南大学 60 笔译(英、日、俄);口译(英、日、俄) 河南 73
32
西南科技大学 55 笔译(英);口译(英) 四川 73
33
华中师范大学 - 笔译(英);口译(英) 浙江 73
34
重庆大学 37 笔译(英);口译(英) 重庆 73
35
上海大学 35 笔译(英) 上海 70
36
华中科技大学 - 笔译(英);口译(英) 湖北 70
37
宁波大学 20 笔译(英) 浙江 70
38
北京交通大学 20 笔译(英 北京 69
39
北京理工大学 16 笔译(英) 北京 69
40
北京科技大学 - 笔译(英); 口译(英) 北京 69
41
天津师范大学 27 笔译(英);口译(英) 天津 69
42
哈尔滨工业大学 - 笔译(英、俄、日);口译(英、俄、日) 黑龙江 69
43
哈尔滨师范大学 28 笔译(英);口译(英) 黑龙江 69
44
上海理工大学 40 笔译(英);口译(英) 上海 69
45 海师范大学 - 笔译(英) 上海 69
46 上海对外贸易学院 40 口译(英) 上海 69
47
西安交通大学 20 笔译(英);口译(英) 陕西 69
48
西北师范大学 40 笔译(英);口译(英) 甘肃 69
49
大连海事大学 - 笔译(英、日); 口译(英、日) 辽宁 67
50
东华大学 22 笔译(英、日); 口译(英、日) 上海 67

为什么上外的金融硕士学费比较贵?
1、上外金专位于虹口区而非松江校区,地理位置优越,金融是个很吃城市资源的专业。
2、导师资源丰富,学校聘请了大量的外国著名商学院教授定期来学校开展讲座,纯英语式氛围。
上海外国语大学(Shanghai International Studies University),简称“上外”,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是中华人民共和国教育部直属并与上海市人民政府共建、进入国家““211工程”和”世界一流学科建设高校“的全国重点大学。
入选国家建设高水平大学公派研究生项目、国家级大学生创新创业训练计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国首批教育融媒体建设试点单位,是亚非研究国际联盟、中英高等教育人文联盟、中俄综合性大学联盟、中日人文交流大学联盟创始成员,是联合国合作备忘录签约高校和国际高校翻译学院联合会(CIUTI)亚太工作组所在地。
获国际会议口译员协会(AIIC)全球最高评级,是中国唯一位列世界15强的专业会议口译办学机构,英汉语对全球排名第一。姜椿芳、厉麟似、凌达扬、夏仲毅、方重、徐仲年、王季愚等杰出的名家大师都曾执教于上外。
学术交流:
学校先后主办或承办了中国外语教学法国际研讨会、英美文学国际研讨会、文体学国际研讨会、音系学国际研讨会、中国英语教学研究会年会、第三届对比语义学和语用学国际研讨会、第十届世界管理论坛暨东方管理国际学术研讨会、中国俄语教育三百年国际学术研讨会、全国高校俄语大赛、第十二届世界俄语大会、公关关系论坛、首届中国外语战略与外语教学改革高层论坛。
“全球化背景下的跨文化管理”国际学术研讨会、中国日耳曼学六十年学术研讨会、“中国外交的新领域、新议程、新机遇”学术研讨会、新中国成立以来的外国文学教学与研究学术研讨会、青少年与媒介消费国际研讨会等国内外大型学术会议。
以上内容参考:
百度百科-上海外国语大学
七七网

澳洲翻译硕士课程排名前三的大学都有哪些
七七网(https://www.397577.com)小编还为大家带来澳洲翻译硕士课程排名前三的大学都有哪些的相关内容。
留学益网整理了澳洲翻译专业突出的大学,供你参考:
昆士兰大学:翻译和口译硕士
昆士兰大学是澳洲八大名校之一,以卓越的综合实力而著称。昆士兰大学文学院开设的翻译和口译硕士在风景如画的StLucia校区,中-英的翻译和口译硕士学位课程设置着重培养学生的英语和汉语间互译技术和技巧,同时使学生明确翻译的理论并在实践中得以运用,增强学生了解以英语和汉语为母语的国家的文化习俗和社会生活,使之能够应对多样的翻译需求。 昆士兰大学的翻译和口译硕士接受跨专业申请,一年有2月和7月两次开学,但是每年招收人数很少,位置十分紧张,打算申请的学生一定要尽早准备。
西悉尼大学:口译和笔译本硕
西悉尼大学是最早开设被NAATI认证翻译专业的学校,80%的毕业生可以获得NAATI的认证,在翻译领域有很高的声誉。在澳大利亚引起收视狂潮的《非诚勿扰》以及7月份即将在澳大利亚国家电视台SBS开播的《爸爸,去哪儿?》,均由西悉尼大学字幕翻译课程的讲师韩静博士担当翻译。西悉尼大学口译和笔译专业包括了笔译和口译方面的理论和实践双重练习。它不光强化理论学习,比如
语言学和文化研究,并且十分注重提高学生的笔译和口译的技巧,这个课程也着重于提高笔译和口译实践经验技巧的水平。课程适合那些已经有口译和笔译的实际工作经验,并且双语掌握优秀的人来读,旨在于提高他们的翻译水平,改进翻译技巧,甚至于通过一些创新和研究,让他们在笔译和口译领域做出更大的贡献。
麦考瑞大学:口译和笔译硕士
麦考瑞大学语言学系是澳洲最大和最好的语言学系之一。众所周知的澳大利亚英语词典《麦考瑞大辞典》就是由该系著名语言学专家编辑而成的。麦考瑞大学的口译和笔译硕士课程被正式定为NAATI翻译专业水平课程,麦考瑞大学也理所当然地成为NAATI考试的一个考点。麦考瑞大学口译和笔译专业的学生可以选择NAATI考试作为期末考试,这样就不用另外花时间去NAATI报名考试,考试成绩优秀的学生可以自动获得澳洲翻译认证局的专业水平证书。
墨尔本大学:翻译硕士
墨尔本大学翻译硕士专业是受到澳大利亚翻译协会权威认证的。如果通过了墨尔本大学的资格水平考试,就可以申请NAATI认证并在澳洲当一名专业翻译。墨尔本大学翻译硕士将由业内优秀的从业者和学者亲自授课,并且提供实习,让学生具备一系列就业技能,从而胜任国际关系、外交事务、商业和外交等与翻译密切相关的职业。
更多相关文章关注七七网:
www.397577.com免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。