发布时间:2023-03-23 21:27:24 | 七七网
专升本不可以换专业的,在专升本报名考试时,也只能报和专科所学专业相近或相同的专业。统招专升本可以跨专业,但有限制。所跨专业一般要与本来的专业相似相近,在同一个大类,另外一种情况就是可以跨专业但要加考几门科目。每个学校具体招生情况不同。七七网
相近专升本专业指的是,2个专业中所学的课程有一部分相同就是相近专业,或属于同一个院系下面的同类专升本专业。之所以限制不准跨专业报考专升本,是因为专科生和高考直接考进本科的学生相比基础薄弱,专业基础的相差会导致学习非常吃力。所以像医学类专业里面的临床医学、口腔医学、都是只能报考本专业专升本。会计专业可以报考会计学也可以报考财务管理;电子商务专业可以报考电子商务也可以报考市场营销。
1、找对方向定专业是专升本最关键的一步。要从自己的实际情况和对未来的考虑出发,不盲目的追求热门专业。以兴趣点为导向,挖掘自身潜力,找对专业方向专升本才有意义。需要从招生院校、分数线、招生计划、未来发展前景以及自身兴趣所向各方面分析确定自己的报考专升本专业。
2、报考一个专升本专业,无论是冷门还是热门,都要清楚这个专业发展前景如何?是否适合自己发展。热门专升本专业未必就业也热门,可能冷门专业的升学、就业反而更好,要理性选择。以药学专业为例,可以报考药学(理)也可以报考中药学(文)。发展方向不同,备考方向也不同,需在最开始做好选择,否则中途改主意,会很影响之后的升本成绩。
3、专升本报考院校每年都有一些变动。在备考开始前要知道自己专业所能报考的专升本专业、院校、往年的分数线招生计划、学校综合实力等信息。知己知彼,才能百战不殆。
一般来说,男生可以选择工科专升本专业,尤其是近年来的新兴工科专业就业比较好,譬如,机器人,智能化,无人装配技术,新材料与新能源工程,大数据科学与工程,大数据与云计算等专业;也可以选择传统的工科专业;机械类,电力类,航空类,建筑类,交通类,材料类等。
如果是医学专业的学生专升本。选择临床医学,妇科学,儿科学,老年健康管理,中西医结合。口腔医学,眼视光医学,精准医学等专业也相当不错。
如果是女生,在专升本选择专业时,一定要考虑性别的因素,因为有一些工科专业和野外专业性强的专业,是不适合女生选择的。女生可以选择医学类,师范类,财经类,新闻类,纺织类,食品类等专业。
翻译专业比较好的大学有:北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、黑龙江大学、上海交通大学、南京大学、浙江大学、广东外语外贸大学、清华大学、北京航空航天大学、北京师范大学、对外经济贸易大学等。
序号 | 学校代码 | 学校名称 | 专业名称 | 评选结果 |
1 | 10001 | 北京大学 | 翻译专业 | A+ |
2 | 10030 | 北京外国语大学 | 翻译专业 | A+ |
3 | 10271 | 上海外国语大学 | 翻译专业 | A+ |
4 | 10212 | 黑龙江大学 | 翻译专业 | A |
5 | 10248 | 上海交通大学 | 翻译专业 | A |
6 | 10284 | 南京大学 | 翻译专业 | A |
7 | 10335 | 浙江大学 | 翻译专业 | A |
8 | 11846 | 广东外语外贸大学 | 翻译专业 | A |
9 | 10003 | 清华大学 | 翻译专业 | A- |
10 | 10006 | 北京航空航天大学 | 翻译专业 | A- |
11 | 10027 | 北京师范大学 | 翻译专业 | A- |
12 | 10036 | 对外经济贸易大学 | 翻译专业 | A- |
13 | 10246 | 复旦大学 | 翻译专业 | A- |
14 | 10269 | 华东师范大学 | 翻译专业 | A- |
15 | 10319 | 南京师范大学 | 翻译专业 | A- |
16 | 10422 | 山东大学 | 翻译专业 | A- |
17 | 10002 | 中国人民大学 | 翻译专业 | B+ |
18 | 10032 | 北京语言大学 | 翻译专业 | B+ |
19 | 10055 | 南开大学 | 翻译专业 | B+ |
20 | 10184 | 延边大学 | 翻译专业 | B+ |
21 | 10200 | 东北师范大学 | 翻译专业 | B+ |
22 | 10247 | 同济大学 | 翻译专业 | B+ |
23 | 10285 | 苏州大学 | 翻译专业 | B+ |
24 | 10384 | 厦门大学 | 翻译专业 | B+ |
25 | 10486 | 武汉大学 | 翻译专业 | B+ |
26 | 10532 | 湖南大学 | 翻译专业 | B+ |
27 | 10542 | 湖南师范大学 | 翻译专业 | B+ |
28 | 10558 | 中山大学 | 翻译专业 | B+ |
29 | 10610 | 四川大学 | 翻译专业 | B+ |
30 | 10635 | 西南大学 | 翻译专业 | B+ |
31 | 10650 | 四川外国语大学 | 翻译专业 | B+ |
32 | 10724 | 西安外国语大学 | 翻译专业 | B+ |
33 | 10008 | 北京科技大学 | 翻译专业 | B |
34 | 10028 | 首都师范大学 | 翻译专业 | B |
35 | 10031 | 北京第二外国语学院 | 翻译专业 | B |
36 | 10068 | 天津外国语大学 | 翻译专业 | B |
37 | 10172 | 大连外国语大学 | 翻译专业 | B |
38 | 10183 | 吉林大学 | 翻译专业 | B |
39 | 10273 | 上海对外经贸大学 | 翻译专业 | B |
40 | 10346 | 杭州师范大学 | 翻译专业 | B |
翻译专业的大学生毕业后大多从事翻译和出版类工作。而公司和出版社都需要大量的市场翻译人才,当然这对笔译水平有一定的要求。译员除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作,不仅仅是只懂翻译就可以轻易胜任的。
但目前我国的翻译市场,做对外翻译的占大多数,并且公司的规模大小不定。很多小型的公司招收门槛低,也拉低了整体市场的翻译水平。一些想从事相关工作的毕业者,认为自己有一定的英文水平就可以胜任翻译工作,但其实离标准的翻译门槛还有很大一部分距离。
甚至有不正规的翻译公司,为了压低价格,将翻译稿件分很多兼职译者,这些兼职译者很多是由大学生组成,翻译质量无法保障。一些公司,在接单了大型的稿件之后,通常需要借助翻译网站,这可能会导致稿件的翻译风格出现不同和偏差,翻译的整体水平不一。
所以这就需要想从事相关工作的人员,努力提高自身的翻译水平和整体素质,让自身的实力真正满足翻译行业门槛,擦亮双眼选择正规的翻译公司。