首页 > 专业解读

英国翻译专业排名 英国留学申请程序

发布时间:2023-05-01 11:49:59 | 七七网

英国留学:巴斯大学翻译专业申请要求

赴英留学的很多学生会在较长的准备阶段对专业进行精挑细选,同时很多学生准备选择巴斯大学的翻译专业,但是对专业本身和其申请要求并不了解。下面是英国留学之巴斯大学翻译专业相关介绍及其申请要求。

英国留学之巴斯大学翻译专业介绍

巴斯大学的翻译专业设立已久,其翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早的专业翻译课程之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。同时,巴斯大学设立口译笔译研究所,特别为原专业为英语专业或英语特别优秀的学生设计,课程期限仅为一年,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。

巴斯大学的翻译专业只有这个一专业同声传译专业,在英国的实力自然不用说,当然要求也相当高,申请者申请这个专业最好是具有雅思6.5以上的成绩来申请这样希望比较大,申请这个专业先是递交申请材料,系里受理,发笔试试卷,然后每年bath大学来国内针对翻译专业进行面试,最后确定是否给offer。所以申请这个大学一定要尽早递交申请。

另外,这个课程在学习期间都会给学生一些实习的机会,并且毕业后有机会进联合国进行实习。

入学要求:

国内重点大学相关专业毕业,GPA 81%以上。

英语能力:IELTS 7.0 每一项不低于6.5,根据其他情况如果写作只有6.0的也可以接受。

TOEFL IBT 100,每一项不低于24,根据其他情况如果写作只有21分也可以被接受。

以上是关于英国巴斯大学翻译专业的相关介绍。选择好适合自己的专业一定要坚持下去,无论是翻译专业还是工程、计算机等,留学生们要抓紧机会好好在外提升自己的专业知识水平,为自己毕业之后找到理想的工作做准备。

英国留学申请程序

英国留学申请程序

现在选择留学英国很普遍,只要前期准备工作做得好,无论是自己DIY还是报出国中介,你会发现出国读书并不难。下面就由我跟大家介绍一下英国留学的申请程序吧!

英国申请的主要流程

1.确定专业

一般来说,前50位的大学都是很好的大学。各大学都有自己的强项专业,专业名称和课程安排也不太相同。申请者要具体考虑哪一个专业是自己真正喜欢的,不能单看排名,选择热门。部分学生是希望继续深造本专业的,想转专业的话涉及到转学分,就要咨询专业老师。

注意:英国的教育专业分的很具体,专业之间的选择是必须有一定的联系的。举个例子,如果某学生本科读的是计算机科学专业,不管是什么原因想换一个专业,那么计算机相关的一些专业可以转。其他的专业是必须有相关的'学历背景或工作经验才可以申请。

2.确定学校

很多学生面对自己的留学问题都搞不清楚到底是应该先找专业还是先找学校。实际上来讲是要先专业的,因为英国的学校在各个专业方面都有自己独特的一面。也许某个学校的排名不是很好,但是专业的知名度还是要远远的超过媒体的排名。所以建议学生们一定要确定了自己的专业之后再找学校。

3.准备材料

大学录取者非常看重申请者的自述信、推荐信、简历及成绩单等其他材料。他们希望看到申请者经过精心准备后提交的申请材料。如果大部分申请材料雷同、乏味,就很难体现申请者的特点,更难看出申请者具备哪些独特的素质,特别是自我陈述。

申请表也是必须认真填写的文件。这是录取人首先看到的文件,应做到内容准确,打印清楚并且不要忘记签上你的名字。

4.提交申请

越早申请,你的机会就越大,预计3-6周后拿到学校给的一个结果。

5.耐心地等待offer

这个阶段,同学们就可以坐等英国院校的offer了。学校官方显示发放录取结果的速度是:从申请递交之日起6-8周。通常时间为两个月,不过,个别极为优秀的学校会稍慢一些。

6.签证办理

最重要的一点就是,签证材料千万不要造假,英国对这一方面的要求非常严苛,只要发现学生作假,立即遣返回国,并在一定期限内不许申请签证。办理好签证后,同学们就可以打点行囊,准备出发了。

注意事项

1.申请英国留学最佳准备时间是前一年的6月份左右

一般情况下,申请英国留学研究生都要提前一年准备。越早申请越好,早申请早被录取。像牛津、剑桥这种名校,一般在第二年的一月就没有位置了。

2.申请材料的重点要放在推荐信及个人陈述上

对于推荐信,招生官是很看重的,因为这是通过第三方了解学生的一个好机会,所以对于英国留学推荐信,大家最好找有权威的推荐人,如果权威不大,他能挖掘出你的自身特点也可以,但不要写得千篇一律。

个人陈述也是英国留学材料的重要组成部分,个人陈述中应包括学习计划、学习目的及未来事业的发展计划、个人综合素质优势及社会活动经历等,名校的申请中还应该重点突出为什么要申请该大学的该专业。

3.大学排名不能作为择校的决定因素

同学们申请英国大学的时候,要结合自己的实际情况选择,包括自己未来的就业方向。每年,很多人把学校综合排名作为择校的基础,盲目申请名校的热门专业,经常会造成第一轮的申请不成功,第二轮申请时由于错过最佳时机而不得不降低选择学校的标准。而且各个学校都有自己强大的专业,有的学校综合排名不高,但是某个专业很强大。或许强大的专业正是你所喜欢的。

友情提示:本科在读,请提供在读证明及已修科目成绩单原件及英文翻译件。注意:成绩单需要学校盖章;在读证明需要学校的抬头纸(logo)加盖学校章。

除此之外,以上三种情况还须提供

1.护照 (彩色扫描件照片页);

2.雅思成绩单原件(彩色扫描件);

3.英文推荐信两封(本科课程只需一份,研究生相关课程需要两份)400-500字左右, 学校抬头纸,老师姓名,职务,地址,邮箱。老师签字不需要盖章;

4.个人陈述800字左右,每个学校单独一份;

5.如果需要Proposal或者其他作品的需要提供英文版本;

6.若有工作经验,请提供相关的工作证明及资格职业证书等及官方英文翻译件。工作证明需要公司抬头纸,盖章,日期;

7.申请前十的商学院需要提交gmat;

8.申请G5的学校需要提交三份推荐人,至少一份来自公司;

9.申请牛津剑桥需提交一份已经发表的文章。

;

英国翻译专业八大院校

英国作为英语的发源地,拥有着纯正的教学环境,英国开设翻译专业的院校也有很多。下面我就为大家详细的介绍一下英国翻译专业著名院校,快来详细的了解一下。

1.巴斯大学

巴斯大学历史悠久,是国际大学翻译学院联合会的四个会员大学之一。巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。

巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

开设专业:

⑴MA Interpreting and Translating

⑵MA Translation and Professional Language Skills

2.纽卡斯尔大学 七七网

纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程,接下来是第二年为期12个月的硕士课程,学生可依专长和兴趣选择。

开设专业:

⑴MA Translating and Interpreting

⑵MA Interpreting

⑶MA Translating

⑷MA Translation Study

3.利兹大学

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

开设专业:

⑴MA Translation Studies and Interpreting

⑵MA Conference Interpreting and Translation Studies

⑶MA Applied Translation Studies

⑷MA Translation Studies and Interpreting

⑸MA Interpreting: British Sign Language–English

⑹MA Screen Translation Studies

4.威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

开设专业:

⑴MA Interpreting

⑵MA Translation and Interpreting

5.赫瑞瓦特大学

赫瑞瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。

开设专业:

MSc Interpreting and Translating

6.伦敦城市大学

伦敦城市大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其口译专业开设于2004年,由多名身为AIIC会员并拥有欧盟或联合国认证的教师授课,是一门以理论和实践为基础,并专门设立了以培养专业同声传译员的职业课程。

开设专业:

⑴MA Interpreting

⑵MA Conference Interpreting

7.曼彻斯特大学

曼彻斯特大学的翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校之一。

学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。

开设专业:

MA Translation and Interpreting Studies

8.华威大学

华威大学的翻译类硕士专业比较侧重于文化差异与翻译技巧的研究,强调翻译语言的应用和不同文化之间的联系。学生可以从十多个科目中挑选两门进行深入实践,比如翻译戏剧、儿童文学作品以及宗教文化等等。

开设专业:

⑴MA Translation Studies

⑵MA Translation, Media and Cultural Transfer

⑶MA Translation, Writing and Cultural Difference

与“英国翻译专业排名 英国留学申请程序”相关推荐
热点推荐